h1

Opciós ügyletek, spekuláció, a díj: Horo?

2009. augusztus 2., vasárnap 21:10

Spice_and_Wolf_IIMajdnem elfelejtkeztem a Spice and Wolf folytatásáról. Már négy rész is lement a második szériából és én csak most kapcsolódtam be, de legalább egyszerre több epizódot is megnézhettem.

Valami fantasztikus lett a folytatás, sokkal több érzelem, évődés és dráma. Alig várom, hogy láthassam a következő epizódot!

A Mazui angol feliratával nézem, egész könnyen követhető, bár egy profi magyar fordítást el bírnék viselni :).

Őszintén megvallva ugyanis, helyenként adódnak gondjaim az értelmezéssel. De sebaj, úgyis ideje, hogy leporoljam az angol (gazdasági) nyelvtudásom. 😉

Egy picit az animéről:

A történet ott folytatódik, ahol az első széria abbamaradt. Craft Lawrence, a tapasztalt utazó kereskedő és élesnyelvű útitársa Horo, a farkasisten folytatják utazásukat a messzi északra, Horo szülőfaluját, Yoitsu-t keresve. Útjuk során számtalan kalandba keverednek, miközben a kapcsolatuk egyre inkább elmélyül… (mi pedig közben megismerkedhetünk a kereskedelem apró fortélyaival is).

A grafika véleményem szerint még szebb lett mint az előzőé, a hátterek – pl.: a vízfelületek ábrázolása egyszerűen mesés, már-már valódinak hat.

Az opening eddig nem fogott meg annyira, mint az első szériáé. Most Arai Akino énekli, a szám címe: “Mitsu no Yoake”. Az endinget az első szériából is ismert együttes, a Rocky Chack jegyzi. A “Perfect World” hasonlóan bohókás (már csak a kiejtés miatt is, bár most kevesebb az angol szöveg), mint az első sorozatbeli “The Wolf Whistling Song” volt.

by Kibou no Hikari

Reklámok

2 hozzászólás

  1. Nna, ez az az anime, amiről nem tudom eldönteni, hogy megnézzem-e vagy sem. Sok jót mondanak róla(a bloggerek pofátlanul dicsérik-ami végül is klassz 😀 ), de a történet olyan semmilyennek tűnik.
    >>Adva van egy ember meg egy istennő, akik utazgatnak a “vakvilágba”.<<
    (Félő, hogy egy-két rész után abba is hagynám a sorozatot.)


  2. Veszteni nem vesztesz vele semmit, max. párszor fél órát, ha belekezdesz. 🙂
    Helyenként valóban lassú a történetvezetése és a gazdasági okfejtések (jelentős a szerepük az animében) se mindenkit kötnek le, azonban Horo húzásai, ahogy enyhén spiccesen incselkedik szegény útitársával, nagyon tuti.
    A bejegyzés megírása óta a második évad 8. részénél járok. Magyar felirat nélkül nem ajánlom, az angollal meggyűlt a bajom. Úgy érzem a Mazui valamit összekavarhatott, mert bizonyos részek az ő fordításukban szakmailag kissé zagyvának tűnnek, most épp ezért a Frostii fordítására várok, hátha azzal többre megyek.
    Egyébként ezidáig a második évad az elsőhöz képest nem egyértelműen jobb (helyenként igen, helyenként nem), de kivárom a végét, az első is az utolsó részekre gyorsult fel.



Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: