h1

Nodame Cantabile: Finale 4. rész

2010. február 8., hétfő 23:37

No, tévedtem, mégse most volt az a bizonyos kotatsus jelenet, amire vártam, sebaj. Az epizód első fele nagyon aranyos volt, örültem, hogy nem hagyták ki a “kutyás” részt.

Azért a szokásos fejezetugrást most is elkövették. Értem én, hogy jelentősen nem vitte volna tovább a történetet, de jobban árnyalta volna a képet (Nodame és Chiaki kapcsolatának jellegét). A maradék 7 részben inkább csak a kettőjük közötti kapcsolat fejlődését (hanyatlását) nézném szívesen a többi szereplő karakterfejlődése helyett. Ha 26 részt terveztek volna, akkor máshogy állnék hozzá.

Akit érdekel: a kimaradt rész a 107. fejezet 34. oldalától indul és a 109. fejezet 7. oldaláig tart. Van benne egy kis Kyora, Elise, Jean és Yuko, illetve némi utalás Chiaki papára. Én főleg a következő jelenetet láttam volna szívesen belőle animálva:

<katt a képre, ha nagyobban szeretnéd látni><SK fordítás, csak az illusztráció kedvéért>

Ugyan már két extra történetet is bejelentettek, nem hiszem, hogy ezt valósítanák meg, azért említettem. A két plusz epizódról például az Anime News Network-ön lehet olvasni. Az egyik Kyora és Mine “újraegyesülését” fogja feldolgozni, míg a másik Lucas és Nodame “randiját” követi majd végig… Igen, ez utóbbin én is néztem nagyokat… nem emlékszem pontosan, de mintha legalább 10 év korkülönbség lenne a két szereplő között, hát majd meglátjuk :).

Bocsánat a kitérőért, vissza a főcsapáshoz!

Ferdítői megjegyzések:

  • a Frostii korrigálta az opening dalszövegét. Mivel én még mindig nem beszélek japánul és az angol szöveg szó szerinti fordításra továbbra is elég betegen hangzik, így most is egy csöppet elrugaszkodott fordítást kaptok. Azért az előzőnél valamivel jobb.
  • 1:58 – Chiaki rendkívül udvarias japánt használ. Érzékeltethettem volna magázással is, de nem igazán éreztem odaillőnek, így lett az a megoldás ami.
  • 04:16Gustav Mahler, Frierdrich Klopstock és Hans von Bülow kapcsolata:
    Hans von Bülow német zongoraművész, karmester volt, 1830 és 1894 között élt és tevékenykedett. Utolsó éveiben nagy figyelmet fordított Mahler munkásságának.
    A II. szimfónia Mahler legünnepélyesebb művei közé tartozik. Hatalmas zenei apparátussal, gigantikus kórusfináléval rendelkezik, mely eszközöket Mahler, mély istenhitének kifejezésére használta.
    A mű csaknem másfél órás, öt tételből áll, melynek utolsó tétele a feltámadást jeleníti meg. A zeneszerző a fináléban Frierdrich Klopstock Feltámadás-himnuszát zenésíti meg (pontosabban annak saját átiratát), azt a művet, amelyet Bülow gyászszertartásán is énekelt a kórus. Ebben hangzik el a Chiaki által is idézett Ó, higgy, szívem! kezdetű sor.
  • 06:27 – nattó: nem épp ínycsiklandozó illatú, állagú, ízű erjesztett szójabab, melyet főként reggelire fogyasztanak. Állítólag nagyon egészséges. ITT megnézhető közelebbről.
  • 20:20 – gyoza és pelmeni: mind a kettő töltött tésztaféle, hasonlítanak az olasz tortellini-re, az első a japán, a második az orosz specialitás elnevezése.

A 4. epizód letölthető INNEN. Egyelőre “csak” a videós kiadás, mert az extra.hu tárhelye vírusos, így a feliratot most nem tudom külön is felrakni.

A fordítás a [Frostii] angolja alapján készült, a felirat elvileg minden szponzorblokk-részt is tartalmazó raw kiadáshoz passzol ([Raws-4U], [Leopard-Raws]… stb.).

Jó szórakozást kívánok!

by Kibou no Hikari

Reklámok

23 hozzászólás

  1. Milyen gyorsan rakod fel őket!! Köszsönöm zsépen, csak így tovább (és tök jól fordítasz, nekem legalábbis tetszik)


  2. Köszi szépen az újabb részt!!! 🙂


  3. Köszönöm szépen a dicséretet.
    Sajnos eddig tartott a jólét, jövő héttől esténként nyelvtanfolyamra fogok járni (nem angol 🙂 ), így még nem tudom, hogy mikor fogok tudni fordítani.
    Persze nem hagyom abba, de esélyes, hogy lassabban fognak érkezni a részek. Azért igyekszem majd! 😉


  4. 🙂 Szívesen.


  5. milyen nyelven tanulsz még?


  6. Most épp németet.


  7. és hány éves vagy? mert ahogy olvastam az angol nyelvvizsgát már letetted és jön a német!:)


  8. Sok, nagyon sok. 🙂 Na jó, azért még nem temetem magam, de a korom alapján már járhatnék a harmadik nyelvvizsgánál is.


  9. tippelhetek? 23 😉


  10. én gépen keresztül nem látlak, de nem tizen éves vagy az biztos!aki ilyen szépen fordít angolról magyarra.


  11. ismét ezer hála a feliratért, nekem is nagyon tetszik, ahogy fordítasz 🙂 csak így tovább és sok sikert az újabb nyelvvizsgához! 🙂


  12. ezer hála ismét a feliratért, nekem is nagyon tetszik a fordításod! csak így tovább és remélem sikerül az új nyelvvizsgád! 🙂


  13. @bulykin89

    Mellé. 😛 Ha személyesen mondtad volna, azt mondanám: köszönöm a bókot! 🙂
    Egyébként nem titok. Az AA-n is feltüntettem és a D-Addicts-en is regelve vagyok.


  14. @lumiere

    Szívesen és köszönöm szépen. 🙂


  15. @Némethi Panna Dorka

    Ennyi dicséretet! Köszönöm szépen. 🙂 Még a végén elszállok magamtól, pedig még bőven van hova fejlődni. Sajnos nem minden poént tudok átültetni magyarra, és biztos akad olyan hiba is a feliratban, ahol az adott mondat jelentését néztem félre.
    Ezért is mondom azt magamról, hogy inkább ferdítő vagyok, mint fordító. 🙂
    Azért igyekszem, hogy minél kevesebb ilyen hiba legyen.


  16. milyen hibákra gondolsz? o.o???


  17. Ha észreveszem nincs hiba.


  18. ???


  19. Nagyon szépen köszi a feliratot,már alig várom a következő részt.


  20. Nagyon szépen köszi a feliratot.


  21. @narin
    Szívesen 🙂

    Már dolgozom a következő részen, de nincs sok időm, ezért csak a hét második felére tudom ígérni.


  22. az mit jelent pontosan, azt még te sem tudod mi?


  23. Nem, a pontos időpontot valóban nem tudom megmondani.



Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: