h1

Nodame Cantabile: Finale 11. (befejező) rész

2010. április 5., hétfő 15:54

Végül fájó szívvel, de elérkeztünk az utolsó részhez. Külföldi fórumokon elég sokan kritizálták a záró epizódot, rengeteg értetlenkedő kommentet olvastam.

Fordítói megjegyzések:

  • 03:23“Fogócska” – Robert Schumann Kinderszenen (Gyermekjelenetek – leírás róla ITT) című művének 3. darabja.
  • 03:26“Perc-keringő” – Chopin Op. 64, No. 1 Desz dúr.
  • 03:28 – A kissrác a Dragon Ball első openingjét (“Makafushigi Adventure”) javasolná. 🙂 Szívesen megnéztem volna amint Nodame eljátssza.
    Az előző részben lévő Nauszika utalás közel sem hozott ennyire lázba. Nincs mit tenni, rám tört a nosztalgia. Igaz, én akkoriban csak azért néztem, mert utána kezdődött a Sailor Moon 😛 (viszont ZorO-nak nagy kedvence volt). Hát igen… a tudatos animerajongó létünk kezdete (már szinte egy örökkévalóságnak tűnik).
  • 08:35Mozart: D-dúr szonáta két zongorára. Gondolom, hogy sokan hallottatok már az ún. “Mozart-határól” (Mozart zenéjének hallgatása rövid távon fejlődést eredményez bizonyos típusú térbeli-logikai feladatoknál). De azt is tudjuk, hogy ez az a bizonyos darab, amelynek a jelenséget tulajdonítják? ITT olvashattok egy rendkívül emészthetőre sikeredett cikket a témáról. A konklúzió kifejezetten tetszik.

Letöltés:

Köszönjük, hogy velünk tartottatok, reméljük, hogy meg voltatok elégedve a munkánkkal. 🙂

Jó szórakozást kívánunk az utolsó részhez!

UI: Természetesen a két extra epizódot is le fogjuk fordítani, azonban szinte biztos, hogy nem tudunk majd a kiadás után egyből nekiállni, ugyanis az áprilisunk és a májusunk is rendkívül zsúfoltnak ígérkezik. De ami késik…., ugye? 🙂

Advertisements

16 hozzászólás

  1. nagyon szépen köszönöm az újjab fordítást!!
    úgy sajnálom hogy vége van!!


  2. Most néztem meg az utolsó részt és én kész vagyok.
    Nekem tetszik, mert Chiaki végre elismeri, hogy Nodame barátja, de szomorú vagyok, hogy ez az utolsó rész:(
    U.I.: Örökhála a fordításért.:D Nem tudom mihez kezdtem volna nélküle.


  3. “03:28 – A kissrác a Dragon Ball első openingjét (“Makafushigi Adventure”) javasolná.”

    Lol, tényleg!


  4. Köszi szépen,hogy lefordítottátok az egészet,örök hála érte.Nekem is nagyon tetszett az utolsó rész csak sajnálni tudom,hogy vége lett.


  5. Köszönöm a feliratot. 🙂 Szerintem jó volt ez a rész, nekem tetszett. azért a specialra kíváncsi leszek.


  6. Zokogok. Már napok óta. Vártam is, és rettegtem is ettől a naptól. Főleg így, hogy hiába megy a manga folytatása, angol változatban sem lehet sehol megtalálni az első fejezetet kivéve. Hát remélem ez majd azért idővel változik.
    A felirathoz, és úgy összességében az egész sorozat alatt végzett munkátokhoz őszintén szeretnék gratulálni. Jónéhány anime van már a hátam mögött, de ilyen minőségű és igényes munkával még nem találkoztam. Köszönöm szépen. Alig várom a két extra részt. :)Ha már itt tartunk az első OVA-t nem áll szándékotokban lefordítani?
    Szeretném hinni, hogy van olyan támogatottsága ennek a történetnek, hogy az operás részekből is lesz idővel anime. És, hogy vagy ti, vagy más veszi majd akkor is a fáradtságot, hogy magyarul is megossza velünk a történéseket. Addig is mindenkinek jó szórakozást a már meglévő részekhez.


  7. Köszönöm Nektek!:-)


  8. Nagyon szépen köszönöm én is 🙂
    Kár, hogy vége van 😦 😦 😦 😦


  9. tényleg lesz még 2 extra rész?


  10. @Aldaril

    Sikeresen belepirultam. 😀 Köszönöm és szívesen.
    A folytatásért én is szurkolok.
    Az első OVA: egy csapat már megelőzött vele. Nem tudom, hogy milyen lett, mert én még angolul néztem, de sokan dicsérték a feliratukat.

    @ Némethi Panna Dorka

    Igen. Pár poszttal korábban belinkeltem az angol nyelvű hírt róla.


  11. Nincs mit megköszönni. Csak azt írtam amit gondolok. Szóval azt mondod, hogy az első ova-nak van magyar felirata? És nem tudja valaki véletlenül, hogy hol? Mert én is csak az angol változatot találtam meg. Hát Mindenesetre akkor keresésre fel. És köszi az infót. 🙂


  12. ITT találod. 🙂


  13. Szia!
    Nagyon hálás vagyok, amiért elkészítetted a feliratot, csak eddig nem volt wp-blogom, és nem akartam kommentelni két névvel. 😀
    Kár, hogy vége lett, bízom azért én is a folytatásban.:)

    Mivel mostanában sok szabadidőm van, bevállalnám a manga fordítását…Írtad, hogy Neked jelenleg nem áll módodban, én pedig szívesen fordítanám.:)
    Tudsz dobni egy linket, ahol fent van végig a manga angolul? Én One Mangán láttam, ha az okés, elkezdem onnan szedni.

    Köszi a színvonalas munkádat/munkátokat még egyszer! 😀


  14. Szia!

    Váó! Ez aztán a jó hír! Sok sikert a fordításhoz! 🙂
    INNEN letöltheted fejezetenként tömörítve.


  15. Köszönöm, igyekszem majd vele.
    Remélem, a lelkesedésem is kitart. 😀


  16. No, el is készültem a 6.fejezettel (mivel az első öt fent volt már AA-n), letölthető a blogomon, fogadjátok sok szeretettel.^^
    Nyugodtan dobhattok ám kritivel, van még mit fejlődnöm, 😀



Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: