h1

Nodame Cantabile: Finale

A feliratok és a videók otthoni felhasználásra készültek. Ingyenesek, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók!
Kérlek, ne módosítsd és ne tedd fel őket semmilyen más honlapra (saját honlap, videómegosztó ~ Youtube, Videa, Indavideo… stb.).
Linkeld inkább az oldalt, ha szeretnéd másokkal is megosztani!
Az észrevételeket szívesen fogadjuk.
Köszönjük szépen valamint jó szórakozást kívánunk!

~*~

A Megaupload halála miatt jelenleg a videóink nem elérhetőek. Megoldás folyamatban. Addig is a feliratokat megtalálhatjátok az AA-n, a felirathoz illő videót pedig beszerezhetitek a Frostii-tól torrenten keresztül.

~*~

Magyar szöveg: Kibou no Hikari

Lektor: ZorO

Ismertető

Nodame Cantabile: Finale

Nodame Cantabile: Finale Special

Nodame Cantabile: Finale OVA

——————————————-

Fordítói megjegyzések (PDF formátumban)

——————————————–

Felirat

1 – 11. rész

00. rész (SPECIÁL)*

12. rész (OVA)*

Videó

(1280×720 x264/h264 AAC MKV, .ASS és .SRT felirattal)

1. rész v.2

2. rész v.2

3. rész v.2

4. rész v.2

5. rész v.2

6. rész

7. rész

8. rész

9. rész

10. rész

11. (befejező) rész

~*~

Special + OVA .zip
(letöltés után jobb klikk -> kicsomagolás ide)

————————————————————-

*a Frostii mkv videójához passzol.

————————————————————–

Kapcsolódó bejegyzések:
(fordítói megjegyzések, magyarázatok, hasznos háttér-információk) 

Reklámok

107 hozzászólás

  1. Szia!

    Millió hála a feliratért!!!! Imádom ezt az animét! És a live action-t is!! 😀
    Mivel égeted rá a vidire a feliratot?
    További jó fordítást neked!

    És még egyszer ezer köszi érte!!!!


  2. Szia! Szívesen. 🙂
    A feliratot nem égetem, csak simán begyömöszölöm egy mkv konténerbe (Mkv merge nevű programmal) a videó mellé.
    A hardsub készítés túl sok időbe kerülne a gyenge gépem miatt.


  3. Köszi a választ!
    Mindenesetre nagyon jó, hogy így egyben van. Én épp harcolok a live actionnal(ami Raw-os avi) és ezért kérdeztem.
    Nem tudom eléggé megköszönni a feliratokat!! Már alig várom a következőt!

    További kellemes hétvégét!


  4. Nem tudom, hogy milyen lejátszót használsz, de nekem a Media Player Classic Homecinema + a CCCP kodekpack tökéletesen bevált. Felirat, videó azonos néven és szépen megjeleníti a szöveget.

    Neked is kellemes hétvégét! (Hozzájárulhatok egy 7. résszel? :D)


  5. Igy most már tényleg nagyon kellemes lett a hétvégém! 🙂
    Amúgy nem a gépen való lejátszással van a gond, hanem a tv-n. Jobb szeretem ott megnézni, csak valamiért a dvd-lejátszó vagy a tv középre teszi a feliratot és zöld színűvé változtatja és nagyon miniatűr lesz. :S
    Ezért próbálom ráégetni!
    Azért köszi az infókat!

    Szép estét!
    Üdvözlettel: gekkouhime


  6. Ó, értem. Én is tv-n néztem, de nekem szerencsére nem volt ilyen gondom (Yamada lejátszó).
    Viszont akkor, ha a gyorsaság a fontos: a WinAvi-t ajánlom (automatikusan égeti a feliratot konvertálás alatt, ha ugyanabban a mappában ugyanolyan néven van, mint a videó – csak srt-t tud beégetni), ha pedig a minőség, akkor a VirtualDubMod a nyerő (ehhez leírást az AA-n találsz a cikkeken belül).

    Esetleg hardsub helyett kipróbálhatod a ConvertXtoDVD-t is, én nagyon kedvelem. Gyorsabban elkészülnek vele a feliratos filmek, mint az előző kettővel, a felirat kikapcsolható marad, viszont így 1 dvd-re kb. csak 3 rész rakható jelentősebb minőségromlás nélkül.

    Neked is szép estét! 🙂


  7. Köszi a segítséget! Végülis megtaláltam a legjobb megoldást! 🙂
    A Format Factory nevű progival beletudom égetni a felíratot és kiváló minőségben marad a vidi! 😀

    Amúgy nem tervezed, hogy a Live Action 2 speciálját(angol feliratom van, de hát…:S az angol nem erősségem) és majd a 2 új mozit lefordítod valamikor?
    További szép napot!


  8. Örülök neki. A Format Factory-t eddig még nem ismertem, de mostanában annyiszor felmerült a neve, hogy azt hiszem, én is utána nézek. 🙂

    A speciálokról:
    Bantu, a sorozat fordítója a D-Addicts topikban az SP részek fordítására is ígéretet tett, így én abba nem kontárkodnék bele (nem lenne etikus).

    A mozikkal egy kicsit más a helyzet, de annyira távoli a dolog (jó pár hónap mire kijönnek dvd-n), hogy még inkább nem ígérek semmit, nehogy aztán…


  9. Szia!!
    Lenne egy kérdésem. Meg tudnád mondani hogy az ipod-omon miért nem mutatja a feliratot, vagy te ehhez nem értesz?


  10. Nem, sajnos erre érdemben nem tudok válaszolni. Másfajta lejátszóm van, az ipod fájl-lejátszási kritériumait nem ismerem. 😦

    De talán a felirat beégetése nálad is segíthet, lásd fent az erre szolgáló programokat.


  11. oké
    köszönöm!!!


  12. Szia,

    nagyon köszönöm, hogy lefordítod és feltöltöd a részeket! A fordításod nagyon jó, jól illik a szöveg a jelenetekhez!
    Jó ideje már, hogy láttam a “Paris” részeket (sajnos csak angolul, mert nem találtam hozzá magyar fordítást, bár az angolt is megértettem többé – kevésbe…), és egészen addig, amíg rá nem találtam az oldaladra, nem is tudtam, hogy van még egy “folytatás”.
    Sajnos a 8. részt nem lehet elérni. Tudnál ezen segíteni? Nagyon megköszönném, mert izgalommal várom már azt a részt.


  13. Szia,

    köszönöm a dicséretet.
    Sajnos nem tudom, hogy mi lehet a probléma, nekem működik a link. Esetleg feltölthetem valahova máshova is, de az még egy pici időt igénybe vesz.


  14. Nos, ha nálad ment, akkor nálam is kell, hogy menjen. Próbálkozom másként.


  15. update: Másik gép, másik op.rendszer, és már sikerült is! Köszönöm az útmutatást, és a nyolcadik részt. 🙂


  16. Szia!!
    millió és ezer köszönet amiért feltöltötted a részeket(L)(L) imádom ezt az animét *.*
    és nagyon jó lett a felirat is,le a kalappal előtted^^
    és egy kérdés: az 5.résztől miért nem lehet letölteni?T.T
    köszike mégegyszer(L)


  17. áh,megoldódott^^ volt egy pici problémám,de sikerült!!^^ yesssss:D


  18. Tudna nekem valaki segíteni? Egyszerűen nem találom a mangát. Ha van, leginkább magyarul keresném, de az angol sem katasztrófa. Ha valakinek van egy kis ideje segítsen ki légyszi. Egyébként nagyon klassz az oldal. A Paris hen-es részkereséses kínlódásom után kifejezett élmény volt. Meg egyébként is. Rögtön be is került a kedvencekbe. Köszönöm a munkádat. 🙂


  19. hello.
    nagyon koszi a reszeket imadom ezt az anime ^_^
    azt szeretnem kerdezni hogy 10 es 11 reszt mikortol lehet letolteni?


  20. Szia,
    angolul megtalálod: ITT (online olvasható)
    illetve INNEN le is töltheted.
    Magyar fordítással még nem találkoztam.


  21. Szia,
    a 10. részt épp most fordítom, várhatóan a hét vége felé kerül majd feltöltésre, ha a lektorálás is megtörtént. Csúszás előfordulhat.

    A 11. részt még nem vetítették Japánban, ottani idő szerint péntek hajnalban kerül adásba.


  22. nagyon koszi. nagyon tetcik az anime. orok halam erte.
    jaj igen ha nem gond fel tolthetem majd indara.termeszetesen ki irom hogy toled van es neked jar erte a halla 🙂


  23. Szia,
    őszintén szólva, nem örülnék neki. Az inda felhasználási feltételeit nem kedvelem (ezért nem is használom). Nem szeretném ott látni a feliratom.
    Ha szeretnéd, akkor inkább irányítsd ide azt, aki érdeklődik az anime iránt.
    Jobb az mindenkinek, ha szép minőségben láthatja az epizódokat.
    Ráadásul az első részek a későbbiek folyamán cserélve lesznek, mert ott még nem a hivatalos dalszöveg alapján fordítottam az opening és az ending szövegét.
    De, természetesen megakadályozni nem tudom, tégy belátásod szerint. 🙂


  24. ha elenedre van ez esetben nem szivesen toltenem fel.


  25. Köszönöm a választ. Nagy segítségemre volt.


  26. Lenne még egy kérdésem. A paris hen-es részekre nincs valakinek tuti helye ahol magyar felirattal meg lehet nézni? A feliratok amit találtam csak a 9-ik részig funkcionáltak rendesen. A 10-ik iszonyatosan elcsúszott, a 11-ik meg egyáltalán nem töltődött be. Az angolnak meg csak kb 80%-át értettem.


  27. az indavideora fogom fel tolteni a paris-hen-t jo minosegben hetvegere fent is lesz. az oszes.


  28. angyal vagy. koszi. 🙂


  29. Köszi, hogy fordítod nekünk és a videót is. ^^


  30. azt a progit amivel begyömöszölted a feliratot a vidibe, annak a linkjét megtudod légyszi adni?


  31. A program neve MKV merge és INNEN letöltheted.
    /Download from mirror (direct link)/


  32. Hello! Lenne egy kérdésem. Én is tervezek felirat készítést. Nem tudsz tanácsot adni, hogy lehet a egyszerűen az időzítést elkészíteni?


  33. nagyon szépen köszönöm!!


  34. Remélem a 11. fejezet is felkerül…NAGYON KÖSZI H FELIRATOZTAD!!!! az 1-részt sajnos még nem sikerült leszednünk de próbálkozunk. :):)


  35. Szia! Ha nem találok softsub-ot, akkor én az AviSubDetector nevű programmal szoktam kinyerni az égetett feliratos videóból az időzítést, az AnimeAddicts-on ehhez találsz leírást.
    Az extra feliratokat (táblácskák, hangulatutánzók) a SubtitleWorkshop-ban képkockánként léptetve szoktam beidőzíteni, de ebben még nem vagyok profi. 🙂 Remélem, valamennyit segítettem ezzel.
    Megnéztem a honlapodon a tervezett projektjeidet, szerintem egyikkel se lesz probléma, a fordító csapatok alapján valószínűleg mind a kettőből lesz softsub-os kiadás, amiből majd fordíthatsz! Sok sikert kívánok hozzá! 😉


  36. Lenne egy kérésem. Ha lehetséges felraknátok a feliratokat egybe? Vagy ha fent van akkor hol?


  37. Persze, épp most akartam. 🙂


  38. Köszi, ha megvan szólj.


  39. The file you are trying to access is temporarily unavailable. 😦


  40. Már tölthető! 🙂 Felül találod a linket a videók felett. Sajnos csak így tudom illetve elvileg pár nap múlva kint lesz az AA-n is.


    a hibaüzeneten csak a sokszori frissítés segít


  41. Köszönöm!! Végre sikerült letölteni:D


  42. mi az az OVA?


  43. Original Video Animation – olyan anime, amit nem vetítenek a mozikban vagy a TV-ben, hanem kizárólag csak valamilyen adathordozón (pl. DVD) jelentetnek meg.

    Egyébként még semmi hír a speciál angol feliratáról. Persze érthető, hisz még a videót se láttam sehol.


  44. köszönöm szépen a választ!!!


  45. Sziasztok!
    Ma tették fel a mangafox-ra a nodame cantabile-opera hen 2. fejezetét 🙂 🙂 :)Hurrááááá 😀
    Csak tájékoztatásképp szólok 😀 😀 😀


  46. Köszi! 🙂 Pár napja már letöltöttem a készítők irc csatornájáról (hogy én azzal mit összeszenvedtem), de elfelejtettem megosztani a hírt.


  47. Köszi az infót az új opera-hen részről!!! 😀
    Gyakran nézegettem, hogy mikor lesz fenn a köv. fejezet, de egy ideje már feladtam 😦 de úgy látszik, hogy nem szabad 😛


  48. Nem bizony! 🙂 Csak kár, hogy még nincs semmi “fejlődés” a sztoriban. Nagyon lassan szövögeti a szálakat a mangaka. 😦


  49. magyar felirattal még sehol sincs fent az opera-hen igaz?
    amúgy angol szinkron, vagy ngol felirattal van? mert ha felirat, akkor lehet tesómmal lefordíttatom :DD


  50. Még nem fordította le senki se magyarra. De ez manga, így nem szinkron és nem felirat.
    ITT beleleshetsz.


  51. ANGYAL VAGY!! KÖSZI!!


  52. […] Felirat: KATT […]


  53. Köszönöm szépen a munkátokat a Nodame Cantabile-t illetően! Fergeteges történet, örök hála a fordításért!


  54. sziasztok véletlenül nem tudja valaki, hogy az opera hen mangát valaki lefordította-e már??


  55. tényleg ti nem foglalkoztok manga fordítással?
    nem tervezitek a Nodame Cantabile Opera Hen-t lefordítani?


  56. Szia! Nem tudok róla, hogy valaki fordítaná az Opera-hent és mi sem tervezzük. Egyrészt se én, se a párom nem konyítunk a Photoshop-hoz, másrészt a mangafordítást sokkal monotonabb munkának találom, mint a feliratfordítás és az eredmény se annyira látványos (számomra), hogy nekem megérné belevágni.


  57. okés!! köszönöm a választ!!


  58. Minden tiszeteletem azokéakik képesek feliratot késziteni egy-egy animéhoz és megkegyelmeznek azoknak ( mint pl én)akik utálják az angol feliratokat…arigatou, és ganbatte!!!


  59. Köszi és szívesen! 🙂


  60. Nodame Cantabile rajongók!!!

    Fenn van az újabb Opera hen rész: http://www.mangafox.com/manga/nodame_cantabile_opera_hen/v01/c004/ 🙂

    Jó szórakozást hozzá!!!! 😉


  61. Sziasztok nemrégiben lettem nagy rajongója a nodame cantabile-nek és szeretném megnézni a finale részeket is … csak hogy akadt egy kis problémám a felirattal nem tudom letölteni … amikor rá kattintottam a linkre és beadta az oldalt ahol lelehet tölteni azt írta ki hogy a fájl átmenetileg nem elérhető … gondolhatjátok, hogy milyen letört voltam … szóval ha valaki tudna nekem segíteni akárhogy nagyon nagyon hálás lennék neki. Segítsetek egy fanatikus rajongónak 😦 tényleg szőőőőőrnyen hálás lennék annak az illetőnek


  62. Szia!
    Igen, időnként csinál ilyet a megaupload. Pár frissítés általában megoldja a dolgot, de ha nem, akkor: a sorozathoz készített feliratainkat az AnimeAddicts honlapjáról is le lehet tölteni – KATT ide.
    Jó sorozatnézést! 🙂


  63. Köszönöm szépen a segítséget 😀 szörnyen boldoggá tettél
    Millió puszi(L) !


  64. jaj imádlak köszönöm szépen 100 hála imádom ezt az animét és a zenéjét is szeretekm a zongorát :))))) pedig csak 15 vagyok


  65. Szívesen. 🙂

    @ni-kus

    A kor nem számít. Járt már itt 13 éves rajongó és a saját 59 éves édesanyám is imádja a sorozatot! 🙂

    Tényleg, ismeritek az élőszereplős változatot? Az is nagyon addiktív. A zenei részek is sokkal hosszabbak benne.


  66. élöszereólös hu azt is meg kéne nézni
    én is anyámmal néztem nagyon tetszik neki is XD


  67. Lenne egy kérdésem.
    Ahogy nézem a feliratot külön kell letölteni.
    Jól nézem ?:D
    És mégegy hogy valahogy szerintetek meg lehetne csinálni hogy ezt így letöltöm és átnyomatni valahogy avi-ba mert én csak úgy tudom élvezni ha dvd-n nézhetem. És ugye mkv-t nem játszik a lejátszó 😀
    Előre is köszönöm a válaszokat, és köszi a részeket! 🙂


  68. Szia!

    Majdnem.
    A videók tartalmazzák a feliratot, de mivel többen igényelték, külön is feltettem a feliratokat.
    (Azt hiszem, ideje kiírnom ezt a plusz infót :))
    Egyedül a 0. és a 12. epizódhoz nem készült videós kiadás.

    Avi helyett javaslom, készíts DVD-t. Igaz, hogy kevesebb rész fér úgy egy lemezre, de sokkal szebb marad a videó.

    (Az .mkv fájlokból elég macerás jó minőségű .avit csinálni, mivel h264-el vannak kódolva -> így több menet kell, hogy asztalin is lejátszható fájlokat kapj.)

    A kódoláshoz a ConvertXtoDVD-t ajánlom. 1 lemezt úgy egy óra alatt kódol át és 5 részt simán rápakolhatsz nagyobb romlás nélkül!


  69. Köszi szépen 🙂


  70. Jah és még 1 kérdés így utólag 😀
    Szóval ha a videók tartalmaznak feliratot az azt jelenti hogyha én átkonvertálom, akkor nem kell ráégetnem vagy hozá raknom hanem benne lesz a felirat ugye ?


  71. Nagyon szépen köszi a megosztást! Nem lehetünk elég hálásak.


  72. Ne haragudj, a felhőszakadás elvitte a netemet.

    Nos, ha DVD-t készítesz belőle, a ConvertXtoDVD felismeri az mkv-ba pakolt feliratot (igaz, csak akkor enged állítani a betűméreten és betűtípuson, ha külön csatolod az srt-t).

    Ha avi-t készítesz: a konvertáló progik általában nem észlelik az mkv-ban lévő feliratot. A konvertálás végén csupasz avit kapsz, mellé kell majd tenned a feliratot, hogy lásd az asztalin.


  73. Szívesen! 🙂


  74. szia
    Borzasztóan imádtam az egész szériát nagyon köszi hogy felraktad:)ja igen.Honnan lehet letölteni a 12.rész videóját???


  75. Szia!
    Örülök neki, hogy tetszett. 🙂 A 12. videót a fenti linken keresztül a Frostii honlapjáról, vagy esetleg megaupload-ról tudod letölteni.
    http://www.megaupload.com/?d=YQBD3JPG


  76. Ez mekkora szívás… Nekem csak 1 et enged letölteni a többit nem… azt hiszem kénytelen leszek megnézni angolul a 2. rész ha már ma látni akarom :/


  77. és azt írja hogy a letöltési korlátot túlléptem…


  78. Már miért lennél kénytelen? A felirat külön is letölthető, és az passzol a Frostii (azaz az angol) kiadáshoz. Ha innen nem tudod letölteni, töltsd le az AnimeAddicts-ről! 😉
    Jó animézést!


  79. kösziii 😀


  80. Köszi a NCF részeket, de lenne egy kérdésem…milyen lejátszóval érdemes nézni? Mert a hang és a felirat totál nem passzol a képhez. Elég sok lejátszóval próbáltam(Bsplayer, KMplayer, WMP) de egyik sem vitte tökéletesen. Egyedül a VCL-el tudom nézni, ott viszont a kép sokszor lefagy illetve kockásodik stb.
    Mit ajánlanál hozzá? Előre is kösz a választ ^^


  81. Szia!

    Elképzelhető, hogy nem elég erős a géped a nagyobb felbontású videók lejátszásához, akkor szokott ugyanis ilyesmiket produkálni.

    Mindenesetre a fájlok lejátszásához a Media Player Classic lejátszót (könnyen összetéveszthető, de nem ugyanaz mint a WMP) és a CCCP kodecpack együttes használatát javasolhatom.
    Ezen az oldalon (4. és 7. hozzászólás) elolvashatod, hogy hogyan célszerű beállítani a lejátszót, hogy akadály nélkül vigye a PC a nagyobb felbontású videókat. Talán segít. Annak idején amikor fordítottam a részeket még az én gépem se vitte mindig csúszás nélkül, csak miután ezeket a beállításokat átvettem. 🙂
    Remélem, sikerül!


  82. Huhh köszi, így már működik 🙂 Hát igen, a kicsike kb. velem egy idős, ha nem öregebb xD


  83. Sziasztok!

    Mivel tudom, hogy rajtam kívül sok Nodame Cantabile rajongó van, ezért szeretném nektek megmutatni milyen ajándékot kaptam a napokban tesómtól: egy Nodame-mongúzos kulcstartót 🙂
    http://www.kephost.com/view3.php?filename=bcqcyysw5ph6zsp0or61.jpg 😛

    Nem is gondoltam, hogy lehet kapni itthon Nodame Cantabile-és cuccokat (legalábbis eddig nem hallottam róla), ezért nagyon megörültem neki 🙂
    Igaz Kínában gyártották 😀 – kicsit sem meglepően 😛

    Tehát tessék szemfülesnek lenni, mert úgy látszik elszórva lehet találni ilyeneket 🙂


  84. Azta! Nagyon aranyos! 🙂 Használd egészséggel!


  85. Sziia kedves oldaltulajdonos. Millió köszönet, hogy felraktad az utolsó évadát a Nodamének. Már egy csomó helyen kerestem, de nem találtam. Szóval mégegyszer. köszönöm. Lenne egy kérdésem. A 2. évadot, Paris-hen, nem szeretnéd ugyanígy felrakni? Mert már láttam, csak le is akarom tölteni és egyetlen jó oldalt se találok, ahonnan lelehetne normálisan tölteni, felirattal. Előre is köszönöm válaszod.
    Baibaii.~


  86. Sajnos ebben nem tudok segíteni. Nekem is csak égetett angol felirattal van elmentve a párizsi széria.
    Talán az AA-n keresztül lehetne érdeklődnöd annál a feliratozó csapatnál, akik végül lefordították. 😉

    UI: Aranyos az e-mail címed. Elmés és bizalmat ébreszt. 😉


  87. Hm. Akkor mindegy. Vagyis jó lett volna, azért köszönöm. További sok sikert az oldallal. Nagyon jó. (:
    Baii~

    Ui: Köszönöm a dicséretet. Ez volt a legegyszerűbb, amit kitalálhattam. ^^


  88. jaj köszönöm úgy vártam a finale-t ez az anime a legjobb


  89. Szívesen! 🙂 Örülök, hogy tetszik.


  90. Szia!
    Korábbi dicséreteket nem tudom és nem is szeretném túlszárnyalni!
    Csak tudd, hogy isteniek vagytok!
    Nagyon szeretem 🙂
    Viszont az SPECIÁL és az OVA részt egyszerűen nem tudom feliratosan lejátszani! 😦
    Tudnál segíteni? Kérlek!
    Válaszod előre is köszönöm


  91. Szia!
    Örülök, hogy tetszik! 🙂

    A problémára: látatlanban nemigen tudok segíteni, konkrétumok kellenének.
    A Frostii videóit sikerült beszerezni (00. és 12. rész a torrentből – link odafent csillagozva)?
    Ha igen, olvasd el kérlek EZT, itt korábban összeszedtem a felmerült problémákat.

    Ha ez se segít, kitalálok valamit. 😉


  92. Köszönöm szépen a segítségedet!
    Sajnos úgy tűnik, hogy túl butuska vagyok ehhez!
    Azért hálás vagyok! 🙂


  93. No, feltettem egyben -> odafent a Videóknál a 11. rész alatt találod a linket.
    Töltsd le, majd csomagold ki a fáljt (jobb klikk -> kicsomagolás ide).
    Próbáld meg lejátszani az mkv fájlokat.
    Lehetőleg Media Player Home Cinemát használj.
    Pörgesd át az openinget, hogy megnézd lejátssza-e a magyar feliratot (az opening égetett angolt tartalmaz).

    Ha most se sikerül, akkor írd meg, hogy
    – milyen operációs rendszered van
    – milyen lejátszóval próbálkoztál.


  94. Rendkívül hálás vagyok! 🙂 Korábban is mindent letöltöttem, de nem működött!
    Nagyon élveztem!


  95. Örülök neki! 🙂


  96. Sziasztok:)

    Elsőként szeretném megköszönni a fordítást és a segítséget is, hogy közzétettétek mivel tudom lejátszani ezeket a fájlokat.
    De van egy kis bibi, amit sehogy sem tudok megoldani:( az a problémám, hogy mikor megnyitom a videot MPC-kal akkor a “képet” sokkal lassabban játsza le mint a hangot:/ szeretném a “képet” felgyorsítani, Lehetséges ez?


  97. Szia!

    Sajnos ez a jelenség akkor szokott előfordulni, ha a számítógép nem elég “erős” a HD tartalom (nagy felbontású videó) lejátszásához. A lejátszó beállításaival érdemes még kísérletezni, ha esetleg még nem tetted meg. -> leírás hozzá (4. és 7. hozzászólás)

    Mivel még mindig sokan jelzik, hogy nem tudják lejátszani a nagyobb videókat, ezért tervezem, hogy nemsokára felrakom az epizódokat DVDrip változatban (azaz XviD/DivX képes asztali DVD lejátszón is megtekinthetőek lesznek).
    Erre azonban még egy kicsit várni kell.


  98. oh….örök hálám amiért felraktad:) mindenhol kerestem már ezt az évadot:)

    Kösziii


  99. Olyan kár h Megauploadra tetted fel :S


  100. Ha tudsz jobbat, ne habozz! Áruld el! 🙂
    Nagyon sok ingyenes tárhelyet kipróbáltam, de eddig a mega bizonyult a legjobbnak. Egyedül innen nem törölték a feltett fájlokat és egészen emberi sebességgel tölt mind fel, mind le (lefelé nálam pl. a teljes sávszélességet kihasználva tölt).


  101. Már megoldottam a problémát:) Kiküszöböltem a limitált letöltést..van egy jó progi:)
    Amúgy rossz volt h csak pár részt tölthettem le:)
    És lenne egy hatalmas kérésem:) Kölcsön kérhetem a letöltést az oldimra?:) Persze feltüntetném hogy tőled kaptam:)

    anime1714.mlap.hu


  102. Kérlek, ha lehet, NE tedd fel!

    Helyette linkeld inkább a komplett oldalt, ha szeretnéd, hogy megtalálják az epizódokat.

    A feliratok és a videók is csak és kizárólag otthoni felhasználásra készültek.

    Az se mellékes, hogy csak és kizárólag itt tudok segíteni, ha valakinek valamilyen problémája van a fájlokkal.

    Köszönöm!


  103. oksa..nyugi XD


  104. Hát én hiába töltöm le nem indul el!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Miért??? S.O.S PLEASE!!!!!! ♥


  105. Szia! Jó kérdés. Te vagy az első, akinek ilyen problémája akadt. Egy valamit tudok elképzelni, azt, hogy esetleg nem töltődött le megfelelően (teljesen) a fájl. Próbáld meg letölteni újra. Ha mégse ez lenne a probléma olvasd el a GY.I.K menüben leírtakat is (oldalt a projektek alatt találod a cikkhez vezető linket).


  106. Jut eszembe: ha van a gépeden Total Commander akkor azzal ellenőrizheted, hogy letöltődött-e rendben a (videó) fájl.

    Jelöld ki a fáljt majd a Total Commanderben Fájl/ CRC-ellenőrzés SFV formában. Ha elkészült vele a program, akkor nyisd meg a kimeneti fájlt (.sfv kiterjesztés) jegyzettömbbel.
    Lesz benne egy számsor. Hasonlítsd össze a videó fájlnevében található számsorral (ami pl. így néz ki: [B0B4B529]).

    Ha két számsor nem egyezik, rosszul töltődött le, tehát újra kell tölteni.

    Remélem, sikerül. Üdv.


  107. Köszi megpróbálom. 😀



Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

%d blogger ezt kedveli: